Тетрадь, найденная в Сунчоне - Страница 21


К оглавлению

21

Общежитие в Усигомэ стало неузнаваемым. У входа висела большая вывеска — на ней было написано по-английски «Манила клуб» и нарисован щит с косой полосой и лошадиной головой в углу. А рядом с этой вывеской висела совсем маленькая — «Представительство компании по производству дрожжевых удобрений». Контора помещалась во втором этаже.

Ии тоже совсем преобразился: европейский костюм, очки в золотой оправе, золотые зубы; стал настоящие коммерсантом. Он предложил мне поселиться в одной из каморок над конторой. Рядом в такой же каморке жил капитан Миками, бывший адъютант Осьминога.

— Здесь можно чувствовать себя в полной безопасности, — сказал Ии.

Помещение клуба на нижнем этаже арендовал какой-то китаец, который содержал несколько ресторанов для европейцев в Токио и Иокогаме и пользовался покровительством со стороны американских военных властей. Клуб этот стал игорным домом для офицеров 1-й кавалерийской дивизии, расквартированной в Токио. Даже эм пи — американские военные полицейские не смели входить в него. Щит с изображением лошадиной головы был эмблемой этой полностью механизированной «кавалерийской» дивизии, не имевшей ни одной лошади.

Ии одобрил мою внешность — я отпустил усы и изменил прическу — и разрешал мне изредка выходить из дому. Я обещал ему соблюдать все меры предосторожности. Во время прогулок я вел себя как лазутчик, проникший в город, занятый неприятелем.

Токио выглядел именно так, как должна была выглядеть покоренная и обесчещенная столица. Всюду зияли выжженные пустыри, но на Гиндзе, в Асакуса, Синдзюку и Уэно жизнь кипела вовсю. Ярко раскрашенные бараки кинотеатрики, кафе, дансинги, бары — были переполнены. Одних кафе в Токио функционировало свыше двадцати тысяч. Большинство вывесок было выдержано в духе новой эры: «Кэпитал», «Сентрал», «Парадайз», «Сван», «Майами», «Нью», «Флорида» и так далее. Перед этими пестрыми бараками толпились размалеванные девицы — панпаны. Эту кличку им дали их главные клиенты — американские солдаты. Панпаны были одеты по последней европейской моде и носили высоко взбитую прическу, прозванную «атомной бомбой». Впрочем, воспоминание об этой бомбе сохранилось не только в виде прически. Я встретил в метро женщину со следами ожогов и разноцветными полосами на лице, Мне сказали, что она из Хиросимы, — ее так изукрасили лучи бомбы.

Токио с его выжженными пустырями и кварталами пестрых бараков был похож на эту женщину из Хиросимы.

5

Первое время я с опаской проходил мимо эм пи и американских офицеров. Мне приходилось иметь дело с пленными на Филиппинах, на острове Макин и в других местах. Те, кто остался в живых, могли узнать меня, несмотря на маскировку. Однако после нескольких прогулок я убедился, что мои страхи преувеличены.

Однажды, садясь в троллейбус в Йоцуя, я столкнулся носом к носу с полковником жандармерии Сигено — тем самым, который во время войны проводил массовые операции по ликвидации неблагонадежных элементов среди населения Пекин-Тяньцзинского района. Говорили, что его имя действовало на китайцев как заклинание — бледнели и умолкали даже грудные младенцы. И этот самый Сигено теперь нес под мышкой большую связку бумажных зонтиков, — очевидно, шел продавать их. Затем я встретил у театра «Нихон гекидзё», совсем недалеко от американского штаба, майора Мацуяма. Допрашивая пленных на острове Гуам, он применял изобретенный им весьма действенный метод «горячая татуировка». Он проехал мимо меня, везя на велорикше какую-то пожилую американку. Если бы ей сказать, кто ее везет, она бы умерла на месте от ужаса. А в одном переулке около вокзала Уэно я увидел уличного гадальщика — в колпачке с хвостиком, какой обычно носят синтоистские священники, и в черном балахоне, напоминающем докторскую мантию. На его столике стоял прибор — сочетание микроскопа и старинных водяных часов, рядом красовалась дощечка: «Научно предсказываю судьбу согласно данным френологии, графологии и учения о началах Ян и Инь». Этого ученого-гадальщика, бывшего капитана 2 ранга, я видел во время войны на острове Эниветок. Он тоже совершал кимотори.

Никто из этих офицеров не узнал меня. Я рассказал о них Ии и выразил удивление: почему они показываются на улице без всякой маскировки? Ведь им надо остерегаться не меньше меня. Ии, улыбнувшись, ответил:

— Они, наверно, тоже переменили фамилии и биографии и считают себя в безопасности.

Мне почему-то показалось, что Ии уклонился от прямого ответа.

Сидя в деревенском бесте, я целыми днями спал от скуки. После переезда в Токио я решил избавиться от этой привычки и начал принимать хиропон патентованное бодрящее средство, вошедшее в моду после войны. Подкожное впрыскивание давало больший эффект, чем таблетки. Сразу же прояснялась голова, исчезала усталость. Недаром это средство употребляли панпаны, воры и многие из тех, кому приходилось работать в ночное время. В газетах писали, что постоянное употребление этого американского препарата приводит к расстройству нервной системы и даже психическим заболеваниям. Но я не верил этому. Если бы хиропон действительно делал, людей сумасшедшими, вряд ли разрешили бы так широко пользоваться им. Он стоил дешевле американских сигарет, продававшихся в «Тоёко» — магазине бывшего премьер-министра принца Хигасикуни.

Я привык к хиропону. Он заглушал приступы тоски, охватывавшей меня время от времени. И каждый раз шприц спасал меня, вливая очередную порцию бодрости. Но этой порции хватало ненадолго. Приходилось постепенно учащать уколы.

21